Vácz, őszelő 15. (Nemzeti Újság, XXXV/79. 1840. szept.
19. p. 1.) Tegnapelőtt édes hazánk égi
pártfogónéjának lélekható búcsúnapját ülők meg, kinek nyolcz század előtt
dicsőült sz. királyunk kegyelmébe 's ótalmába ajánlá országunkat. A' számtalan
falukról egybecsődült járdalatok hymnus-zengeményei elragadó, szentebb érzelmeket költenek fel a' szendergő keresztény-keblekben is, és sietteték a' város alatti téren fekvő gyönyörű 's Mária tiszteletére szentelt Hétkápolnába, ott szíveik hálavirágait az
istenasszony dicsőítésére szeplőtlen koszorúba fűzendők. Édesen rázkódtatólag
tére a' keresztény lélek legparányibb részeibe azon közhymnus-szülte sz.
élvezet, mellyet búcsúnap előtti éjen késő éjfélig az istenszeretet lángoló érzelmivel a kápolna körül letelepedett jövevények
zengedeztek, minden hang, mintegy földalatti boldog sír lakóinak messzünnen
közelgő áriája megtöretlen összhangzásban hallatszék a' tiszta éji légen át a'
városba, 's lángérzelmeket gyujtogatott a' fásulatlan keblekben. Mert valóban
nem lehet szívindítóbb jelenet, mint hallani egy istenes dalt, a' természet
csillagos templomában egy bárgyú, alsónéposztály ajkairól lezengőt, melly a'
földi élet homályaiból az üdvözület magas világosságai felé emelkedik fel; itt
pirulva zavarodik össze a' kába földi bölcsesség, emésztő kínokban csendesedik
le a' földiek álnyugalma, mert valódilag csak tiszta indulatok áldozata adhat
nyugalmat a' hit szent árnyában. Másnap, 13án a' székesegyházból főtiszt.
Schimpl József, kisprépost 's felsővárosi népész vezeté teljes egyházi
szolgálat mellett a' járdalatot a' kápolnába, hol azonnal három nyelven
hirdeték a' több ezerekre menő hallgatóknak az isten igéjét; magyarul: ntiszt.
Papp József, vácz-kis-hartyáni népész; németül: főtiszt. Schimpl József; 's
tótul: főtiszt. Gabrielli Tamás, mácsai népész, Váczmegye Nestora. Mind a'
hárman az ünnepély nagyszerűségéhez illő jeles szónoklattal szavalának, főleg
a' magyar szónok úr jól választott themája mellett — hogy a' földön senki sem
lehet egészen boldog — igen szép szónoki tehetséget fejtett ki. A' szerencse
ölében élők egyiránt, mint kik a' lét ínségivel naponnan küzdelemre szállnak,
édes megindulással várák be a' derék beszéd végét, mellyben az utóbbiaknak a'
túlvilági élet örömsugarával szárítá fel megilletődések könyűit. Ezek után
főtiszt. Schimpl úr egész szertartással szent mise áldozatot mutatott be az
úrnak, mellynek végeztével a' székesegyházbani visszamenőt
után délutáni egy órakor a' reggeli isteni tisztelet véget ére. — Áldás
után a' czéllövészi egyesület háza fogadá el jóval megnagyított 's a' csinos
ízléshez alkalmazottabb csarnokában az élvvadászokat. — Városunk kevés napok
lefolytával új 's egy a' nagyszerűség sorában álló díszt nyerend. Ugyanis:
kegyelmes atyánk, gr. Nádasdy P. Ferencz püspök ő mlga szüntelen felettünk
virrasztó atyai szeretetének újabb drága zálogát véste szívünkbe, midőn több
hetek előtt a' főtéren álló székesegyház csinosítását 's külfalainak egészen
újra leendő sárgárai festését méltóztatott megrendelni. A' csinosítás végrehajtásán
azóta szakadatlanul foglalkoznak, ő mlga is naponnan
megtekinteni méltóztatik a' dolgozók munkálatát. E' főtemplom külpompája
kétségkívül hasonlíthatlan díszt sugározik szét városunkba, melly dicsőséggel
emelve fel homlokzatát, lélekébresztőbb látományt alig lehet képzelni. —
Hétkápolnai templomunkban is új két oldaloltár-képeket állítand fel, melyek a'
minta szerint ítélve, mély hatást árasztandó szemléjekkel önkénytelenül is sz.
érzelmekre ragadandják a' szendergő lelkeket. Az ég áldássugárai ragyogják
körül az anyaszentegyház érdemkoszorús bajnokát! — Ma, esti nyolczkor, eddigelé
nálunk gyéren tapasztalt fergetegnek valánk tanúi. Ugyanis, minekutána déli
órákban szinte égetett a' nap, egy óra után borúk kezdék elfátyolozni
fénytányérját, 's félháromtól estig majd permetezett, majd meg sűrűbb és sebesb
rohamban hullott az eső. Nyolcz után ádázva rontott elő az orkán, süvöltő
szárnyain szakadva zúgott alá a' zápor 's az egymást érő villámok, mellyek az
egész látkört lángba borultnak mutaták, az ítélet szörnyű napját idézék lelkünk
elébe. A' romboló zivatar mintegy másfélnegyedig tartott, szőlőkaróinkat
kitördelte, több helyeken mesgyéinket mosta el, az alsóbb részekbeni
szőlőfürtöket beiszapolta, 's a' rothadást, mellyet az egypár nap előtti több
eső okozott, elősegélendi; — különben a' szőlő félérett, 's még középtermést
várunk. — Gabonánk jobbadán már csűrbe takarítva; tengerink szépen áll, — a'
termés középszerű. |